630 青年 Program Protection Policy
主题: | YOUTH PROGRAM PROTECTION POLICY |
数量: | 630 |
AUTHORIZING BODY: | 财务和行政副总裁 |
RESPONSIBLE OFFICE: | OFFICE OF THE CHIEF OF POLICE |
发行日期: | SEPTEMBER 2019 |
最后更新: | 2021年6月 |
理由是: To provide for the appropriate supervision and protection of 青年 participating in 程序s and events, whether in-person or virtual, 由十大菠菜台子或在十大菠菜台子提供. | |
政策: All University employees are responsible for the protection of 青年s hosted on 营us or participating in events or 程序s under the direction of the University at other geographic locations. Failure to comply with this policy may lead to disciplinary action and/or the revocation of the opportunity to use university facilities or representing the University. | |
SCOPE AND APPLICABILITY: 这一政策适用于大学的所有单位和专业. All academic 程序s, 营地, athletic 营地, pre-college 程序s, 辅导, the 洛瑞中心, and similar activities intended for 青年s and meet the definition of 青年 Programs are within the scope of this policy whether they are limited to daily activities or involve the housing of 青年s in residence halls and whether they occur virtually, in University facilities, or other geographic locations. This policy applies to University employees who conduct 青年 Programs at University Facilities through a separate business entity such as a corporation, limited liability corporation, partnership or sole proprietorship. This policy does not apply to enrolled University students who are 青年s or high school students and 青年s covered under Policy 718 “Employment of High School Students and 青年s.” | |
定义: Authorized Adult - Individuals, age 18 and older, who interact with, 监督, 伴护, 或以其他方式监督青少年的项目活动, or recreational, and/or residential facilities. 这包括但不限于教师, 工作人员, 志愿者, graduate and undergraduate students, 实习生, 临时职业介绍机构从业人员, and independent contractors/consultants. This does not include invited speakers or presenters at events where the speaker or presenter will not have any one-on-one Contact with 一个青年. One-on-one Contact -青少年与任何非其父母的成年人在无人监督的情况下互动, 《十大菠菜软件》, school teacher, and/or 伴护. 一对一的接触限制不包括超过一名青年或教师的情况, 工作人员, or Authorized Adult is present. Sponsoring Unit - The academic, 非学术, 大学的行政或辅助单位, 或大学认为受此政策约束的实体, which offers 一个青年 Program. 辅导 - A one-to-one or small group activity where a person who is knowledgeable and has expertise in a specific content area or discipline provides guidance, 帮助, 或向一个或多个不了解的人澄清. University Facilities - Facilities owned by, or under the control of, 除了学生健康中心外,其他地方都在大学, 哪些将遵循反映该位置发生的独特活动的单独政策. 青年 - A person under the age of eighteen (18) who is not enrolled or accepted for enrollment at the University. 在大学课程中“双重注册”的学生,同时也在小学注册, middle and/or high school are not included in this policy unless such enrollment includes overnight housing in University facilities. 青年 Program -任何类别, 营, 程序, 或其他由青年人参与的活动, whether virtually or in-person. 这包括但不限于课程, 洛瑞中心, 研讨会, sports 营地 and/or clinics, academic 营地, pre-college 程序s, 会议, pre-enrollment visits, or other 程序s and similar activities. “青年计划”一词不包括(1)私人、个人活动(e.g. birthday parties, 在大学设施内举行的婚礼, 或(2)向公众开放的活动(如.g., intercollegiate athletic events, and concerts), or (3) activities during which parents, 监护人, school teachers, 和/或监护人应该负责照顾, 监护权, or control of the 青年s, 或(4)作为大学学生学术追求一部分的活动, 课程, 或大学要求社区参与活动,如服务学习计划, clinical rotations or similar activity. 青年 Program Administrator -负责青年项目管理的大学员工. 青少年保护/遵约协调员 -负责监督所有涉及青年保护的大学政策的大学员工. | |
程序: Program Registration 大学要求所有大学赞助的青年项目每年注册一次. 青年 Program Administrators are responsible for ensuring all information is current for their 青年 Program Registration, 哪一项需要在项目或活动开始日期前不迟于60天完成. The Registration link can be found at http://forms.奥克兰.edu. If you have any questions, 联系青年保护/清洁法案协调员(248)370-3867或OUPD (248)370-3000. Background Checks The University requires that all Authorized Adults be subject to a criminal background check as specified by the University. All background checks must be completed and evaluated annually at the Sponsoring Unit’s expense through the University approved vendor (unless required to be conducted through the State of Michigan) before an Authorized Adult can instruct, 监督, 伴护, 监督或以其他方式与青少年在青少年计划互动. The University requires a minimum of two weeks prior to the commencement of the 程序 to complete background checks. If a criminal record history is found, the 青少年保护/遵约协调员 will evaluate and make a determination regarding the ability of an Authorized Adult to participate in 一个青年 Program. Standards of Behavior 授权成人有责任熟悉本政策 青年 Protection website and these standards of behavior. The following standards of behavior are expected to be adhered to in order to prevent harm to 青年s or behaviors that could be misinterpreted:
报告不当行为指控 “看一些,说一些,做一些。.” Every member of the University community has an obligation to immediately report instances or suspected instances of abuse of or inappropriate interactions with 青年s to the 青少年保护/遵约协调员, 发给OUPD和青年项目管理员. Individuals violating this policy will be subject to disciplinary action up to and including expulsion or termination. Responsibilities: Authorized Adults
青年 Program Administrator
青少年保护/遵约协调员
所有的人都
培训 青年 Program Administrators are responsible for ensuring that all required training has been completed prior to commencement of the 青年 Program.
| |
RELATED POLICIES AND FORMS: | |
附录: 青年 Protection Website: http://ecksteinms.fc-daudenzell.com/青年 |